Димитров: Во GornaMakedonija без превод „Македонија“ може да се изгуби

2957

Во сегашната привремена референца Поранешна Југословенска Република Македонија постои името Република Македонија и тоа е преведено на шестте официјални јазици во Обединетите Нации. Ако GornaMakedonija се изговори брзо може и да не звучи името како Македонија. Можам многу аргументи да најдам зошто не ми одговара, а сигурно и Коѕијас може да најде многу аргументи за неговиот став – рече министерот за надворешни работи Никола Димитров одговарајќи на прашање на грчки новинар зошто не прифаќа евентуалното решение да не биде преведено на англиски јазик.

– Ако се направи мало чекорче во еден правец, целата равенка се поместува. Мислам дека и од другата страна има вистинска желба ова да се надмине, на начин што нема да понижи никого, а ќе ги отвори вратите за иднината. Најлесно од сѐ е овие прашања да не се допираат, но ние и натаму ќе разговараме за ова тешко прашање. Ако треба ќе се видиме повеќе пати, додека не ги поместиме работите напред – рече Димитров.

Тој рече дека е ова е втора средба на која има вистински разговори за името и оти двете страни сакаат да се изгради доверба.

Преземањето на оваа содржина или на делови од неа без непосреден договор со редакцијата на Плусинфо значи експлицитно прифаќање на условите за преземање, кои се објавени тука.




loading...