Вицепремиерот Бујар Османи од Самитот во Лондон оди во Венеција каде, како што напиша на Фејсбук, ќе ги брани позициите на владата за Законот за јазиците.
– На пат за Венеција, на сесија на Венецијанската комисија каде ќе се оценува Законот за употреба на јазиците. Во име на владата ќе го претставам ставот дека законот е автентична рефлексија на Рамковниот договор но и на потребата за создавање Европска мултиетничка и функционална држава – напиша Османи.
Венецијанската комисија излезез со забелешки за Законот за јазиците. Во мислењето се вели и дека многу од одредбите на Законот ги надминуваат европските стандарди дефинирани особено во Рамковната конвенција за заштита на националните малцинства и Европската повелба за регионални и малцински јазици, но дека истото е за пофалба.
Законот за јазиците оди премногу далеку, наметнувајќи нереални обврски на институциите, особено што се предвидува употребата на албанскиот јазик во судските постапки, кои се формулирани на толку широк начин што сигурно би барале повеќегодишна подготовка да биде целосно спроведена, беа укажувањата на Венецијанската комисија.
„Високо огромни и скапи обврски што законот ги наметнува особено на судските органи се придружени со тешки парични санкции во случај на непочитување (член 23). Покрај тоа, неуспехот да се обезбеди превод и толкување што се бара со закон во текот на постапката претставува основа за враќање на судската одлука (член 9 (5)). Под сегашни околности, доколку се применува целосно законот, тој значително ќе го забави функционирањето на целиот судски систем, со што ќе се доведе во опасност сериозно нарушување на правото на фер судење загарантирано со Европската конвенција за човекови права“, се вели во заклучокот.
Претседателот на државата Стево Пендаровски во интервју за „24 Отворено“ рече дека мислењето на Венецијанската комисија за Законот за јазици е дека со истиот се даваат премногу права кои одат и преку стандардите на демократијата.
– Венецијанската комисија не проверува даи овој закон одговара со македонскиот устав, туку со европските практики. Од таму велат дека тој е дури над европските стандарди, што е за пофалба. Прашањето е делаи ние имаме ресурси да го имплементираме на сите нивоа. Судење во разумен рок нема да има ако се бара превод секаде. Тоа ќе создаде практичен проблем во апликабилноста. Од таму велат „Многу права, скрати ги“ – рече Пендаровски, одговарајќи на едно од прашањата од публиката.
Шефот на државата додаде дека истиот закон ќе го потпише доколку е според уставот на Македонија.
На барање на Премиерот на Македонија, Зоран Заев, Венецијанската Комисија подготви мислење на последните измени на Законот за Јазици но конечните заклучоци се доработуваат.
Главната забелешка е поврзана со институциите, кои немаат јасна претстава во кои случаи треба да го практикуваат овој Закон, но како најголемиот проблем го гледаат во имплементацијата на истиот во судските постапки.